calque vs poach

calque

verb
  • To adopt (a word or phrase) from one language to another by semantic translation of its parts. 

noun
  • A word or phrase in a language formed by word-for-word or morpheme-by-morpheme translation of a word in another language. 

poach

verb
  • To entice (an employee or customer) to switch from a competing company to one's own. 

  • To take game or fish illegally. 

  • To take anything illegally or unfairly. 

  • To become soft or muddy by being trampled on. 

  • To cook something in simmering liquid. 

  • To be cooked in simmering liquid 

  • To intrude; to interfere; to get involved inappropriately, without welcome. 

  • To make soft or muddy by trampling. 

  • To trespass on another's property to take fish or game. 

noun
  • The act of cooking in simmering liquid. 

  • The act of taking something unfairly, as in tennis doubles where one player returns a shot that their partner was better placed to return. 

How often have the words calque and poach occurred in a corpus of books? (source: Google Ngram Viewer )