macaronic vs polyglot

macaronic

adj
  • Written in a hodgepodge mixture of two or more languages. 

noun
  • A work of macaronic character. 

  • A word consisting of a mix of words of two or more languages, one of which is Latin, or a non-Latin stem with a Latin ending. 

polyglot

adj
  • Containing, or made up of, several languages; specifically, of a book (especially a bible): having text translated into several languages. 

  • Of a person: speaking, or versed in, many languages; multilingual. 

  • Comprising various (native) linguistic groups; multilingual. 

noun
  • A publication in several languages; specifically, a book (especially a bible) containing several versions of the same subject matter or text in several languages. 

  • A mixture of languages or nomenclatures. 

  • One who has mastered (especially when able to speak) several languages. 

  • A file that can be interpreted validly as multiple formats. 

  • A program written to be valid in multiple programming languages. 

How often have the words macaronic and polyglot occurred in a corpus of books? (source: Google Ngram Viewer )